Lettura del brano ad alta voce
******************
Testo italiano con Collegamento con alle note
Trascritto da Traduzione di: Giulio de Angeli
Medusa Mondadori 1970
Mr Deasy rise con ricca letizia, riponendo il suo piccolo forziere.
- Lo sapevo che non avrebbe potuto, disse gioiosamente. Ma un giorno dovrà sentirlo. Siamo un popolo generoso ma dobbiamo anche essere giusti.
- Io ho paura di quelle parole grosse, disse Stephen, che ci rendono tanto infelici.
Mr Deasy fissò severamente per qualche istante sopra il caminetto la ben costrutta sagoma di un uomo in gonnellino scozzese: Alberto Edoardo, Principe di Galles.
- Lei mi considera un vecchio rimbambito e un vecchio conservatore, disse la sua voce pensosa. Io ho veduto tre generazioni dal tempo di O'Connell. Mi ricordo la carestia del '46. Lo sa che le logge orangiste si agitavano per la revoca dell’unione venti anni prima che lo facesse O’Connell o prima che i prelati della sua religione lo denunciassero come demagogo? Voi feniani vi dimenticate di certe cose.
Gloriosa, pia e immortale memoria. La loggia del Diamante ad Armagh la splendida con appesi i cadaveri dei papisti. Rauchi, mascherati e armati, la convenzione dei proprietari terrieri. Il nero nord e la bibbia blu dei presbiteriani. Terroni ribelli restatevene giù.
Stephen abbozzò un breve gesto.
- Ho sangue ribelle in me anch’io, disse Mr Deasy. Da parte materna. Ma discendo da Ser John Blackwood che votò per l’unione. Siamo tutti irlandesi, tutti figli di re.
- Ahimè, disse Stephen.
Lalla lalla ra
Un rozzo nobilotto di campagna a cavallo con gli stivaloni lucidi. Giorno coperto, sir John. Giorno coperto, vostro onore... Giorno...Giorno... Due stivaloni traballano penzoloni verso Dublino. Lalla lalla ra lallalallaralla.
L'immagine di Peep-of-Day Boys, in Irlanda nel '98: Schizzi dei Principali Uomini del Tempo (1888), originale tenuta e digitalizzata dalla British Library. Fonte: Wikimedia Commons.
*********
Per leggere Il testo inglese e quello italiano a confronto
cliccare qui sotto
Mr Deasy rise con ricca letizia, riponendo il suo piccolo forziere.
- Lo sapevo che non avrebbe potuto, disse gioiosamente. Ma un giorno dovrà sentirlo. Siamo un popolo generoso ma dobbiamo anche essere giusti.
- Io ho paura di quelle parole grosse, disse Stephen, che ci rendono tanto infelici.
Mr Deasy fissò severamente per qualche istante sopra il caminetto la ben costrutta sagoma di un uomo in gonnellino scozzese: Alberto Edoardo, Principe di Galles.
- Lei mi considera un vecchio rimbambito e un vecchio conservatore, disse la sua voce pensosa. Io ho veduto tre generazioni dal tempo di O'Connell. Mi ricordo la carestia del '46. Lo sa che le logge orangiste si agitavano per la revoca dell’unione venti anni prima che lo facesse O’Connell o prima che i prelati della sua religione lo denunciassero come demagogo? Voi feniani vi dimenticate di certe cose.
Gloriosa, pia e immortale memoria. La loggia del Diamante ad Armagh la splendida con appesi i cadaveri dei papisti. Rauchi, mascherati e armati, la convenzione dei proprietari terrieri. Il nero nord e la bibbia blu dei presbiteriani. Terroni ribelli restatevene giù.
Stephen abbozzò un breve gesto.
- Ho sangue ribelle in me anch’io, disse Mr Deasy. Da parte materna. Ma discendo da Ser John Blackwood che votò per l’unione. Siamo tutti irlandesi, tutti figli di re.
- Ahimè, disse Stephen.
Lalla lalla ra
Un rozzo nobilotto di campagna a cavallo con gli stivaloni lucidi. Giorno coperto, sir John. Giorno coperto, vostro onore... Giorno...Giorno... Due stivaloni traballano penzoloni verso Dublino. Lalla lalla ra lallalallaralla.*********
Per leggere Il testo inglese e quello italiano a confronto
cliccare qui sotto
Link a Drive 2°Ep. 5°quadro:Testo Originale
con traduzione a fronte e note
da joyceproject.com
********
Elenco Note 5°Quadro da joyceproject
loggia del Diamante ad Armagh
************
Note Tradotte
gonnellino scozzese Ulisse 2°Ep 5°quadro personaggi citati: Re Edoardo VII
conservatore Ulisse 2°Ep 5°quadro personaggi citati: Parnell
Note Tradotte
gonnellino scozzese Ulisse 2°Ep 5°quadro personaggi citati: Re Edoardo VII
conservatore Ulisse 2°Ep 5°quadro personaggi citati: Parnell