mercoledì 9 agosto 2017

la lettera di Deasy e Mr Henry Blackwood Price

1°Foto Statua di James Joyce a Trieste. Fonte: www.openlettersmonthly.com.
2°Foto L'uomo con bastone per le strade di Trieste, data sconosciuta. Fonte: www.museojoycetrieste.it.
La lettera/ Deasy / Mr Henry Blackwood Price / Joyce
La lettera di Deasy menziona "Mr Henry Blackwood Price" in relazione all'afta epizootica . Subito dopo che Stephen legge questo particolare nella lettera, Deasy spiega il suo significato: "Il mio cugino, "Mr Henry Blackwood Price" mi scrive che è regolarmente trattato e curato in Austria dai veterinari che si offrono di venire qui." Joyce per descrivere l’interesse di Deasy per la salute del bestiame non si ispirò a Francis Irwin , ma ad un irlandese che incontrò in Italia, e che, a quanto pare, gli piaceva: un uomo di nome Henry Blackwood Price.
Inoltre, quando Deasy, agendo per conto del suo cugino HBP, scrive una lettera sulla malattia ai giornali irlandesi compie un’azione che nella realtà Joyce stesso, ha eseguito  per conto del suo amico HBP.
Il romanzo include anche un M.P. chiamato "William Field" che il vero Blackwood Price, con l'aiuto di Joyce, ha contattato per l'assistenza in materia.
Nel 1912, quando era a Trieste, Joyce incontrò Henry Nicholas Blackwood Price. Questi era orgoglioso del suo antenato dell’ Ulster (quindi Deasy si vantava di essere "discendente da Sir John Blackwood che ha votato per l'unione") ed era preoccupato per la diffusione dell'afta epizootica, che a quel tempo stava decimando le mandrie dell'impero austro-ungarico. Temendo che la malattia potesse  diffondersi anche in Irlanda, chiese a Joyce di trovare l'indirizzo del deputato irlandese, William Field, per informarlo di una cura che gli scienziati austriaci avevano sviluppato. Joyce ricevette l'indirizzo, Blackwood Price inviò una lettera a Field, e Field vide che la lettera fu pubblicata nel Evening Telegraph il 19 agosto 1912 ( CW 238).
In Ulisse l'azione si sviluppa in modo un po’ diverso. Blackwood Price è ora il cugino di Mr. Deasy, e lo interessa circa il problema. Deasy chiede a Stephen di aiutarlo a pubblicare la sua lettera nei giornali, mentre si rivolge a William Field per un altro tipo di assistenza. " Ho scritto la scorsa notte al signor Field, MP. C'è una riunione dell'associazione dei veterinari oggi presso l'hotel City Arms. Gli ho chiesto di depositare la mia lettera prima della riunione."

In Ciclopi Joe Hynes dice di aver appena visto Joseph Patrick Nannetti, un politico locale , in compagnia di Field: "L' ho visto poco fa in quella riunione  con William Field, MP, i commercianti di bestiame " . A quanto pare, una decisione sull’afta epizootica è stata presa  in occasione di quella riunione, perché Hynes aggiunge che "Per fare un'interrogazione circa il piano della camera dei comuni."

Nonostante la sua scarsa conoscenza della scienza in questione, la proposta di Deasy sembra fare qualche progresso verso l'attuazione politica.
L'assistenza di Joyce a Blackwood Price non si esaurisce nel trovare un indirizzo per Mr. Field. Una lettera del fratello Carlo al fratello Stanislaus del 6 settembre 1912 indica che Joyce ha scritto lui stesso la l’editoriale per il giornale di Freeman , che apparve anonimo nel giornale del 10 settembre 1912. Questo breve articolo, incluso nelle scritture critiche di Joyce sotto il titolo "Politica e malattia del bestiame", sostiene il monitoraggio attivo e trasparente delle mandrie irlandesi per lottare contro un embargo devastante dell'allevamento irlandese.

È interessante, a dir poco, che Joyce abbia in parte modellato il vecchio pomposo e bigotto, che offende il suo giovanile orgoglio, su un uomo a cui piace, e in parte su se stesso. Alla fine di Nestore , mentre Stephen esce con la lettera di Deasy in tasca (pubblicherà la lettera nel Evening Telegraph , lo stesso giornale che pubblica la lettera di Blackwood Price e pubblicazione sorella del giornale di Freeman, in cui Joyce pubblica la sua) Pensa: " Ancora lo aiuterò nella sua lotta, Mulligan mi affibbierà un nuovo nome: il bardo amico dei buoi " . Perciò si potrebbe anche supporre  che, includendo un piccolo pezzo di se stesso in Deasy, Joyce simpatizzasse con il vecchio .
Nato a Newtownard, Saintfield, Contea di Down, Irlanda il 28 marzo 1849. Religione: anglicana. Sua moglie Anna è nata il 7 maggio 1858, a Gloggnitz, in Austria e cattolica (tuttavia, aveva cittadinanza inglese). Blackwood-Price è stato un ingegnere e vice direttore della Società Eastern Telegraph e prima è venuto a Trieste nel 1882.
Joyce gli è diventato amico all'inizio del suo soggiorno a Trieste e Stanislaus menziona diverse serate trascorse presso la sua casa, cantando intorno al pianoforte. Quando Joyce è andato in Irlanda nel 1912, Blackwood gli ha chiesto di promuovere una cura per l’afta epizootica che decimò il bestiame nell'Impero austro-ungarico e Joyce scrisse un sotto-editoriale per il giornale di Freeman per suo conto.
Questo episodio viene ricordato in Ulysses: a Stephen viene chiesto di eseguire lo stesso compito per il signor Deasy, che è modellato, almeno in parte, su Blackwood-Price.


Ulisse 2°Episodio VI quadro:Mr Deasy 3°

lettura ad alta voce

Testo italiano con link alle note di 
Traduzione: Giulio de Angelis
- A proposito, disse Mr Deasy. Lei può farmi un favore, Mr Dedalus, con qualcuno dei suoi amici letterati. Ho qui una lettera per la stampa. Si accomodi un momento. Devo solo copiare la fine.

Andò allo scrittoio accanto alla finestra, tirò avanti due volte la poltrona e rilesse qualche parola dal foglio sul tamburo della macchina da scrivere.

- Si accomodi. Mi scusi, disse di sopra la spalla, i dettami del senso comune. Un momento solo.

Scrutò di sotto le sopracciglia ispide il manoscritto accanto al gomito e, borbottando, incominciò a pungolare i tasti rigidi della macchina lentamente, soffiando a volte dopo aver girato il tamburo per cancellare un errore.

Stephen si assise silenziosamente dinanzi alla regal presenza. Incorniciate lungo le pareti immagini di cavalli scomparsi rendevano omaggio, le loro miti teste librate in aria: Repulse di Lord Hastings, Shotover del duca di Westminster, Ceylon del duca di Beaufort, prix de Paris, 1886. Fantomatici fantini li montavano, attenti al segno. Vide la loro carriera, difensori dei colori regali, e urlò con le urla di folle scomparse.

- Punto, ordinò Mr Deasy ai tasti. Ma l'immediato dibattito di questa questione essenziale...
Dove Cranly mi portò per arricchirci alla svelta, in cerca di vincitori fra i carrozzini chiazzati di fango, fra gli ululati degli allibratori sui loro panchetti e il tanfo della mescita, sul limo iridato. Bel Ribelle alla pari: dieci a uno gli altri.
Giocatori di dadi e di bussolotti cui passammo in fretta accanto inseguendo gli zoccoli, i berretti e le giubbe in gara oltre quella donna con la faccia come una scarpa, la madama di un beccaio, che grufolava assetata il suo quarto d'arancio.
Grida risuonarono stridule dal campo di gioco dei ragazzi e un fischietto sibilante.
Di nuovo: una meta. Io sono fra loro, fra i loro corpi combattivi nella mischia, il certame della vita. Vuoi dire quel cocco di mamma dalle gambe storte che sembra leggermente debole di stomaco? Certàmi. Il tempo scosso rimbalza, scossa su scossa. Certàmi, limo e frastuono di battaglie, la bava della morte raggelata sugli uccisi, un urlo di lance adescate con sanguinolente interiora umane.
- Ecco fatto, disse Mr Deasy, alzandosi.
Si avvicinò al tavolo, fissando insieme i fogli con uno spillo. Stephen si rizzò in piedi.
- Ho esposto la questione in nuce, disse Mr Deasy. È a proposito dell'afta epizootica. Ci dia un'occhiata. Non si può avere un'opinione diversa in merito.
Se mi è lecito abusare del vostro spazio prezioso. La dottrina del laissez faire che tanto spesso nella nostra storia. Il nostro commercio di bestiame. Al modo di tutte le nostre antiche industrie. La combutta di Liverpool che mandò in malora il piano per il porto di Galway. Conflagrazione europea. Rifornimenti di cereali attraverso le anguste acque del canale. L'imperturbabilità plutoperfetta del ministero
dell'agricoltura. Concessa un'allusione classica. Cassandra. Da una donna dalla condotta non irreprensibile. Venendo al nocciolo.
- Non ho peli sulla lingua, vero? chiese Mr Deasy mentre Stephen continuava a leggere.
che ha isolato gli agenti batterici che provocano antrace, tubercolosi e colera. Fonte: sandwalk.blogspot.com.
Il medico tedesco e il batteriologo
Heinrich Hermann Robert Koch
(1843-1910),
Afta epizootica. Noto col nome di preparato di Koch. Siero e virus. Percentuale di cavalli immunizzati. Pestilenza del bestiame. I cavalli dell'Imperatore a Murzsteg, nella bassa Austria. Medici veterinari. Mr Henry Blackwood Price. Cortese offerta di sperimentare. Dettami del senso comune. Questione essenziale. In tutti i sensi dell'espressione prendere il toro per le corna. Ringraziandovi per l'ospitalità nelle vostre colonne.
- Voglio che sia stampata e letta, disse Mr Deasy. Vedrà che alla prossima epidemia metteranno un . embargo sul bestiame irlandese. E si può curare. È stato già curato. Mio cugino, Blackwood Price, mi scrive che viene regolarmente curato e guarito in Austria da quei veterinari. Si offrono di venir qua. Sto cercando di trovare appoggi al ministero. Adesso voglio provare la pubblicità. Sono circondato da difficoltà, da... intrighi da... congiure di corridoio da…

*********
Per leggere Il testo inglese e quello italiano a confronto
cliccare qui sotto 

Link a Drive 2°Ep. 6°quadro:Testo Originale 

con traduzione a fronte e note

da joyceproject.com

********


Paralleli omerici circa Nestore e Deasy


Hecamede versa una bevanda a Nestore
(secondo una  comune interpretazione scolastica
della scena raffigurata) nel tondo
di una coppa attica da ca. 490 aC.
Fonte: Wikimedia Commons.
Diversi dettagli di Nestor invitano a un confronto tra il signor Deasy e il vecchio consigliere saggio da cui Telemaco di Omero va per un consiglio nel Libro 3 dell'Odissea . Ma l'analogia sembra per lo più ironica, dato che il consiglio che Deasy offre a Stephen è indesiderato, poco apprezzato e spesso errato.
Su consiglio di Athena (travestito da Mentore), Telemaco si reca a Pilo per cercare notizie di suo padre da Nestore. All'inizio del libro 3 il giovane è preoccupato: "Mentore, cosa gli dirò? non ho praticato elaborati discorsi e per un giovane interrogare nn vecchio sembra irrispettoso "(Fitzgerald 3: 22-25). Mentore lo incoraggia ad agire: "Vai dal vecchio Nestore, capo cocchiere, chiedi con cortesia e lui nella sua saggezza ti dirà storia e non menzogna ".. Nestore successivamente ripete la stessa cosa per esortare Telemaco a cercare Menelaus.
L'invito di Deasy a Stephen, " Attendi nel mio studio ", invita a confronti col Nestore di Omero su diversi livelli. La riunione in uno "studio" implicherebbe una certa saggezza di Deasy, e il suo studio ha ritratti di cavalli premiati sui muri, evocando la reputazione di Nestor come un "capo cocchiere".


È anche il posto da cui  Deasy prenderà i soldi per pagare a Stephen il salario del suo mese, raccoglie la metafora dell'odissea della mente di Nestor come "magazzino". (Stephen pensa: " E ora la sua cassaforte per l'oro ")
Ancora più definitivamente allusivo, Deasy si sente qualificato per parlare della storia irlandese perché, dice:" ho visto tre generazioni dall'ora di O'Connell. " Dato che Deasy è vecchio e sono passati 57 anni dalla morte del grande leader irlandese, la sua dichiarazione può sembrare  plausibile. Ma la sua descrizione di sé echeggia l'ammirazione di Telemacho per il resoconto di Nestore:...Così vecchio, sembra che la morte non possa toccarlo "(262-65). Tuttavia, l'implicazione che Deasy conosca i modi degli uomini non è avvalorata dalla sua mancanza di somiglianza con Daniel O'Connel , un coraggioso sostenitore dell'Irishia irlandese e un difensore dei diritti degli ebrei.
E numerosi dettagli in Nestor fanno credere la che questo particolare vecchio dirà a Stephen "non la storia ma menzogne". Tra molti altri errori, egli afferma che "le agglomerati arancioni si agitavano per abrogare l'unione"











e che l'Irlanda "non ha mai perseguitato gli ebrei " perché "non li ha mai lasciati entrare".
In nessun modo Stephen "interroga" il signor Deasy come Telemaco immagina di fare. Al contrario, il vecchio lo opprime con consulenze non sollecitate durante il suo tempo nello studio, e Stephen pensa sardonicamente della " La stessa stanza e la stessa ora, la stessa saggezza: ed io lo stesso. Tre volte ora. Tre cappi intorno al mio collo qui. Bene. Li posso spezzare in questo istante se voglio.”
Nella sua mancanza di rispetto dell'autorità Stephen è molto simile al giovane Joyce, che era disposto ad accettare aiuti finanziari dai suoi conoscenti anziani ma non vuole assolutamente accettare i consigli. Ellmann registra un incontro con William Butler Yeats, in cui il giovane scrittore (e completamente immaturo) chiede impertinente al grande poeta la sua età. alla risposta di Yeats, Joyce sospiro: "Ho pensato tanto che ti ho conosciuto troppo tardi, sei troppo vecchio" (103).
In una certa misura i cambiamenti che Joyce fa sulla storia di Omero esemplificano un approccio comico-epico. Ma è anche vero che il Nestore omerico  non dà a Telemaco informazioni utili. Lo loda come figlio del grande Odisseo, gli racconta la storia di Agamemnone, Clytemnestra ed Egistos , gli dà una scorta sicura per il viaggio da Menelaus, ma  non avvera il pronostico di Nestore/Athena.
Sia che la rielaborazione di Joyce dell'analogo sia considerata ingenua o più fedele, in entrambi i casi l'incontro nello studio di Deasy rappresenta uno dei molti casi nel libro in cui Stephen trova il consiglio di un uomo più anziano inutile.

JH 2014

il preside Deasy

Tradotto da   http://joyceproject.com/notes/020017deasy.htm



Il Preside Della Scuola Clifton



Joyce ha modellato " Mr Deasy "su Francesco Irwin, il proprietario e direttore della Scuola di Clifton in Dalkey , dove ha lavorato per diverse settimane o mesi fra marzo-giugno 1904. Alterando alcuni dettagli e mantenendone altri, ha creato un vivido ritratto di vecchio borioso il cui consiglio autorevole è minato da frequenti errori di fatto.
Deasy è riccamente caratterizzato da una serie di piccoli dettagli fisici che lo rendono antiquato e decrepito: i suoi " le ghette ai piedi i" baffi bianchi arrabbiati ", chiamati anche" i baffi rari ", " Il biondo dei suoi capelli maltinti ", " la risata seguita dal colpo di tosse catarrosa mentre si prepara a pronunciare la sua saggezza", "Questi attributi fisici non attraenti coincidono con la sua abitudine di non ascoltare ciò che altre persone stanno dicendo,


Secondo Ellmann, Irwin è stato "un ,Ulster scozzese molto pro-britannico" (153),
e questa cultura  protestante conservatrice
è fortemente pronunciata in Deasy.


Gifford aggiunge che il nome fittizio
"può dovere qualcosa alla legge Deasy (1860), un atto apparentemente destinato alla riforma agraria in Irlanda, ma in pratica un regolamento spietato  di locazione della terra a favore dei padroni di casa(cioè,le istituzioni  pro-Inglesi e anticattoliche)

Ellmann osserva che Francis Irwin era un alcolista  con un naso molto rosso, e che la sua malattia lo ha costretto a chiudere la scuola non molto tempo dopo la partenza di Joyce. Joyce ha tralasciato questo dettaglio, mentre ne ha aggiunti altri non reali: ha dato a Garrett Deasy (impariamo il suo nome in Eolo ) una moglie separata che lo scapolo Irwin non ha avuto. Egli ha anche incorporato caratteristiche di Henry Blackwood Price , un uomo che nel 1912 ha conosciuto a Trieste: il quale"vantava un'illustre di discendenza Ulster" e aveva "un interesse per la malattia dell'afta epizootica "(153). JH 2012